Difference between revisions of "Translations:Germany:Germany/26/de"

From World Food Safety Almanac
Jump to navigation Jump to search
m (FuzzyBot moved page Translations:Germany/26/de to Translations:Germany:Germany/26/de without leaving a redirect: Part of translatable page "Germany")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Federal Institute for Risk Assessment ==
Für die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln stützt sich das BVL auf Risikobewertungen des BfR, des JKI und des UBA. Bei der Zulassung von Tierarzneimitteln ebenso wie die Risikokommunikation im Bereich Tierarzneimittel liegen Fachkompetenz und Zuständigkeit beim BVL. In beiden Bereichen ist das BVL an der Festlegung von Rückstandshöchstmengen für Wirkstoffe beteiligt. Unter Einbeziehung von Risikobewertungen anderer Behörden entscheidet das BVL über Anträge zum wissenschaftlichen Versuchsanbau von gentechnisch veränderten Pflanzen. Außerdem ist das BVL an der EU-Zulassung von gentechnisch veränderten Organismen (GVO) in Lebens- und Futtermitteln, Futtermittelzusatzstoffen und Futtermitteln für besondere Ernährungszwecke (Diätfuttermittel) beteiligt.
{{Institutionen
|Name=Federal Institute for Risk Assessment
|Acronym=BfR
|Activities=Risikobewertung, Risikokommunikation, EFSA-Kontaktstelle, Forschung
|Responsibilities=[[File:Futtermittel.jpg|Futtermittel|25px]] [[File:Pflanzenschutz.jpg|Pflanzenschutz|25px]] [[File:Mineralwasser.jpg|Mineralwasser|25px]] [[File:Nahrungsmittelerg.jpg|Nahrungsmittelerg|25px]] [[File:NovelFood.jpg|NovelFood|25px]] [[File:Gentechnik.jpg|Gentechnik|25px]] [[File:Tierarznei.jpg|Tierarznei|25px]] [[File:Zoonosen.jpg|Zoonosen|25px]]
|Seat=Bonn und Berlin
|URL=http://www.bmub.bund.de/
}}

Latest revision as of 14:45, 10 September 2024

Message definition (Germany:Germany)
For authorisation of plant protection products, BVL draws on risk assessments by BfR, JKI and UBA. For the authorisation of veterinary medicinal products as well as risk communication regarding veterinary medicines, the expertise and responsibility are allocated at BVL. In both fields, BVL is involved in the establishment of maximum residue limits of active substances. Taking into account the risk assessments by other authorities, BVL decides on applications for the experimental scientific cultivation of genetically modified plants. Furthermore, BVL is involved in the EU marketing authorisation of genetically modified organisms (GMOs) in food and feed, feed additives and feedstuffs for particular nutritional purposes (dietetic feed).

Für die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln stützt sich das BVL auf Risikobewertungen des BfR, des JKI und des UBA. Bei der Zulassung von Tierarzneimitteln ebenso wie die Risikokommunikation im Bereich Tierarzneimittel liegen Fachkompetenz und Zuständigkeit beim BVL. In beiden Bereichen ist das BVL an der Festlegung von Rückstandshöchstmengen für Wirkstoffe beteiligt. Unter Einbeziehung von Risikobewertungen anderer Behörden entscheidet das BVL über Anträge zum wissenschaftlichen Versuchsanbau von gentechnisch veränderten Pflanzen. Außerdem ist das BVL an der EU-Zulassung von gentechnisch veränderten Organismen (GVO) in Lebens- und Futtermitteln, Futtermittelzusatzstoffen und Futtermitteln für besondere Ernährungszwecke (Diätfuttermittel) beteiligt.